Search

=================================
「おしゃれをする」や「...

  • Share this:

=================================
「おしゃれをする」や「正装する」は英語で?
=================================
 
初デートで「お洒落する」や結婚式に参列するために「正装する」と言いたい時は、英語ではどのように表現したらよいのでしょうか?
   
 
--------------------------------------------------
Dress up
-------------------------------------------------- 
 
「dress up」は、お洒落に着飾ったり正装するなど、状況に応じた相応しい格好をする意味としてよく使われる表現です。また、「〜の格好をする」や「〜に扮装をする」のニュアンスも含まれ、フォーマルな食事会の場合は「正装をする」、ハロウィーンのようなイベントの場合は「仮装をする」を意味します。例えば、「I dressed up as Santa Claus.(私はサンタクロースの格好をしました。)」や「My daughter dressed up as a princess.(私の娘はお姫様に扮装しました。)」という具合に用いられます。
 
✔「〜に向けてオシャレする」→「dress up for _____」
 
✔「〜の格好をする」→「dress up as _____」
 
<例文>
 
Do we have to dress up for dinner?
(この食事会は正装しなければなりませんか?)
 
It's a formal event. Make sure you dress up.
(フォーマルなイベントなので、正装するように。)
 
Are you going to dress up for Halloween this year?
(今年のハロウィーンは仮装するの?)
 
〜会話例1〜

A: Why are you dressed up?
(どうして正装しているんですか?)

B: I'm going to a wedding.
(これから結婚式に出席するんです。)
 
〜会話例2〜

A: Are you dressing up for the party?
(パーティーには仮装していくの?)

B: Yup. I'm dressing up as Mario.
(もちろん。マリオの格好で行くよ。)
 
 
~他の言い回し~

--------------------------------------------------
Dress to impress
--------------------------------------------------
 
意味は上記(dress up)と殆ど同じですが、「“好印象を持たれるために”着飾る」といったニュアンスをより強く示したい場合に用いられる表現です。特にパーティーの招待状などによく使われます。
 
<例文>
 
Dress to impress! It's a formal party.
(フォーマルなイベントなので正装するように!)
 
Make sure you dress to impress tonight.
(今夜は着飾って来るように。)
 
Don't wear that. You're going on a date. Dress to impress!
(デートに行くんだたらそれは。着ちゃダメだよ。もっとい格好しな。)
 
 
 
 
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts